The trouble with the current software is that it is not only big, the idea of internationalisation has never been considered. Internationalisation is an architecture and consequently there will be a need for a continuous effort to slowly but surely enable more and more of the software for localisation.
|Chromis abyssus Pyle, Earle & Greene, 2008|
In a big project like this, there will be a steady stream of new messages and changed messages and while the primary interest of the Library of Alexandria is Arabic, the process of internationalisation done right will enable localisation for all languages.
At translatewiki.net we are used to dynamic projects like this and our community is adept at asking for clarification of messages. When developers are eager to get the internationalisation right, they will find in translatewiki an effective partner.
When localisations find their way quickly into production, the Library of Alexandria will find that they bring the Encyclopedia of Life not only to the Arab world.